た行

知的財産(知財)

Sponsoerd Link

最近、よく話題になる知的財産、略して知財。

では、知財って、英語でなんていうのでしたっけ?

答えは、Intellectual Propertyです。
略すと、IPとなります。


たとえば、「この契約書の条件を読む限り、知的財産が適正に守られていないと思う。」という言い回しは、以下のようになります。


“I think that our IP is not properly protected as long as I have read the condition in this contract.”


■ IP間違いに気をつけよう

知財のIPを、TCP/IPのIPと間違えることが、たまにあります。


まあ、ネットワーク設計と知財の議論が同時並行で行われることは少ないです。
したがって、会話の中で混同することは、あまり多くはないです。


しかし、IPといえば、TCP/IPと思いこんでいると、危険です。


たとえば、上記の英語の例文を、IPがTCP/IPのIPと思い込んで読んでください。
契約のTerm(条件)の話なのか、IPアドレス関連のセキュリティの話題なのか、意味がとれなくなりますよね。

今の仕事に満足していますか



英語を活かして働きたい、あなたへ
当サイトの管理人である、私、野村の私事ですが、このたび、転職しました。
転職先は、外資系で、シリコンバレーが発祥のコンサルティング会社です。

ユニークなところは、インド国籍のCEOがインドのバンガロールに開発センターを立ち上げ、現在の本社機能はバンガロールにあるというところでしょうか。

会社名は、トライアンツ コンサルティングといいます。

英語の能力を活かして活躍したい、という、あなたへ。
トライアンツ コンサルティングの人材採用に興味はありますか?

英語のできるプロマネ、および、Oracle EBSの経験豊富な方を募集しております。
インドオフショアの状況のご紹紹介や、私の顔写真も掲載しています。

ご興味があれば、こちらをご覧ください。


1998年02月01日 01:46